软件本地化

将产品按特定地区或语言市场需要进行加工,使之符合特定区域市场过程。要考虑目标

区域市场语言、文化、习俗和特性进行加工,满足用户对语言和功能特殊要求涉及文字

翻译 、用户界面布局以及保证本地化版本能正常工作的软件质量保证活动。

什么是软件本地化?


软件本地化是指改编软件产品的功能、用户界面 (UI)、联机帮助和文档资料等,使之适合目标市场的特定文化习惯和文化偏好。
软件本地化服务范围: 软件资源翻译、用户界面、用户界面调整、联机帮助系统、功能增强与调整、功能测试及翻译、翻译自动化和产品、程序文字、医疗软件、机械电子、组态软件、游戏本地化、手机软件、商务软件、工程软件本地化等;

如何做到最好

1.项目管理:通过与客户建立单点联系进行项目管理和协调。指派项目经理协调解决客户提出的问题及各种询问。
2.评估分析: 始终采用有效方式来本地化您的产品。对每项工作设置时间安排,然后根据目标提出有效的方法。
3.项目准备:评估后根据工作量成立项目组。由项目组制定项目本地化说明文件,分发给各个成员,开始建立标准词汇。
4.翻译过程:整个核心部分,翻译和校审发现并改正问题,避免问题再次发生,从而保证质量并缩短时间。
5.质量控制: 生产每个环节都有自身质量标准,这些标准是经由贯穿项目周期的抽样评估环节达到标准。



关于设美译达|访问往日首页|设美译达招聘|联系设美译达|网站地图|快速人工翻译

Copyright 2011-2025 翻译公司(设美译达®翻译) All Rights Reserved.

翻译电话:400-696-0810 (广告勿扰) 翻译传真:010-88629351 (广告勿扰) 值班手机:13261180062(微信同号)

翻译类型(包含不限于):商务文件、个人资料、学术资料、公司文件、通用文件、法律文件、评估文件、文学文件、技术文件、工业工程、各类证件翻译盖章、其他类型翻译等

邮箱Email:Service@smydtrans.com 笔译在线QQ:1601086372 盖章在线QQ:2373061721

监督、投诉及建议:tousu@smydtrans.com

公安备案:京公网安备 11010802027311号 ICP备案证书号:京ICP备2021006427号-1